Skip to main content

Sun-Mi Shin

Meine Geschichte

Hallo, ich bin Sun-Mi Shin (ausgesprochen: Sahn-mi).

Ich bin in Korea geboren und lebe seit über 25 Jahren in Deutschland. Zwei Sprachen, zwei Kulturen – das ist mein Alltag. Als Konferenzdolmetscherin sorge ich dafür, dass Menschen sich verstehen – fachlich, menschlich und kulturell.

Schon während meines Studiums in Bochum habe ich auf internationalen Messen gedolmetscht – damals als studentische Aushilfe, heute als professionelle Sprachmittlerin. Mein Weg führte über ein Magisterstudium (Film- und Fernsehwissenschaft, Kunstgeschichte, Sozialpsychologie) an der Ruhr-Universität Bochum und ein abgeschlossenes Masterstudium in Konferenzdolmetschen an der renommierten Graduate School of Interpretation and Translation der Hankuk University of Foreign Studies in Seoul.

Seitdem begleite ich Konferenzen, Geschäftstreffen, politische Delegationen und mehr – vor Ort in NRW (Düsseldorf, Köln, Ruhrgebiet) oder remote über digitale Plattformen.

Ausbildung & Qualifikationen

M.A. Konferenzdolmetschen – Koreanisch ⇄ Deutsch
Graduate School of Interpretation and Translation (GSIT) of Hankuk University of Foreign Studies, Seoul
Magister (M.A.) in Deutschland
Film- und Fernsehwissenschaft, Kunstgeschichte, Sozialpsychologie und -anthropologie, Ruhr Universität, Bochum
Weiterbildungen in
BWL, Remote-Dolmetschen, TESOL, Dolmetschen (KO-EN)

Sprachkombinationen

  • Koreanisch  ⇄  Deutsch
  • Englisch  →  Koreanisch

Hörprobe

Gewinnen Sie einen ersten Eindruck von meiner Stimme, meinem Sprechstil und meiner Art zu dolmetschen. Klar, ruhig und präsent – so klingt Koreanisch ⇄ Deutsch in professioneller Begleitung.

Play Video

Deutsch

Play Video

Koreanisch

Play Video

Englisch

„Amateure geben bei Schwierigkeiten auf, Profis hingegen beginnen an diesem Punkt.“

Was mich auszeichnet